Traducción jurídica de alemán, español e inglés en Tenerife

Traducción jurídica de alemán, español e inglés en Tenerife

¿Por qué contratar una traducción jurídica de alemán, español e inglés en Tenerife? Es un factor clave para poder obtener un texto meta de calidad acorde con los términos jurídicos que encontremos en el texto original. Cuando hablamos de textos jurídicos, como contratos, sentencias, acuerdos, estatutos, etc., que queramos presentar en otro idioma es fundamental contar con los servicios profesionales de traducción.

Traducciones Jurídicas

¿QUÉ ES LA TRADUCCIÓN JURÍDICA?

La traducción jurídica consiste en traducir documentos con carácter legal de un idioma a otro. Estos documentos suelen estar redactados por profesionales del derecho como abogados o notarios y pueden estar emitidos tanto por instituciones públicas como por empresas privadas. Esta modalidad de traducción exige que el traductor no solamente sea capaz de desenvolverse en sus lenguas de trabajo sino que también cuente con amplios conocimientos sobre los diferentes ordenamientos jurídicos de los idiomas con los que trabaja. Además, también deberá estar familiarizado con la jerga propia de la especialización del derecho. Esto supone un trabajo complejo que solamente un traductor especializado en el sector puede cubrir. 

¿CUÁLES SON LOS DOCUMENTOS LEGALES?

Todos aquellos documentos con un carácter legal necesitarán de la traducción jurídica. Algunos de los documentos que se incluyen dentro de este tipo de traducción son:

Contratos de compraventa o financieros

Estatutos de empresa / sociedades

Legislaciones extranjeras

Sentencias y otros documentos judiciales

Poderes

Certificados de empresa

Una traducción profesional es clave para su imagen ante los clientes y otros profesionales. Por ello, con mi servicio de traducción jurídica y económica de inglés/alemán al español sus asuntos jurídicos o económicos e incluso por qué no su empresa, pueden adentrarse en el comercio internacional.

EL PERFIL DEL TRADUCTOR JURÍDICO

La labor del traductor es tan compleja porque no vale con hacer una traducción literal de los términos del texto, sino tiene que encontrar el término más adecuado en la lengua meta. Esto se complica cuando hablamos de instituciones, leyes, conceptos o características jurídicas que no tienen equivalencia en el país de la lengua meta.

Traducciones certificadas

El traductor jurídico debe dominar no solo los idiomas de trabajo sino también los conceptos y ordenamiento jurídico del país en cuestión. Es ideal que, el traductor no solo cuente con sus estudios en traducción e interpretación, sino que también cuente con una especialización en Derecho.

¿Necesita una traducción jurídica de alemán, español e inglés en Tenerife?

Puede ponerse en contacto conmigo mediante el formulario de contacto en el que también puede adjuntar directamente el documento que necesita traducir o enviarme un correo a info@paulajorge-traducciones.com con el documento escaneado y la información que crea oportuna para que tenga en cuenta a la hora de preparar un presupuesto.

COMPROMISO

Realizo mis traducciones de forma cautelosa y apoyada en fuentes del Derecho que me ayuden a proporcionar la calidad deseada en el texto de destino. Gracias a mi formación universitaria en traducción e interpretación y de traducción jurídica profesional, junto con cursos especializados del sector del Derecho, puedo desenvolverme con total naturalidad entre los textos jurídicos.

TRADUCCIÓN JURÍDICA PROFESIONAL EN TENERIFE

Elaboro cada presupuesto de forma totalmente personalizada con el fin de cumplir siempre con las necesidades de cada cliente. Si necesita una traducción en Düsseldorf del alemán al español no dude en ponerse en contacto conmigo a info@paulajorge-traducciones.com.

Traducción jurídica de alemán, español e inglés en Tenerife, Gran Canaria, Lanzarote y Fuerteventura

Tengo mi sede en San Cristobal de La Laguna, en Tenerife. No obstante, ofrezco mis servicios de interpretación en Gran Canaria, Lanzarote, La Palma y Fuerteventura. También puedo desplazarme a cualquiera de las ciudades dentro de Tenerife: La Laguna, Santa Cruz de Tenerife, Adeje, Arona, Los Cristianos, Los Realejos, Garachico, El Sauzal, etc.

Si necesita un intérprete o traductor profesional en Tenerife y alrededores de inglés, alemán o español, no dude en contactarme.

Ir al contenido