Traducir el certificado de nacimiento del español al alemán ¿Qué tiene que saber sobre el certificado de nacimiento? Cuando emigramos a un país extranjero y queremos establecer nuestra vida en dicho país, uno de los documentos que prácticamente siempre hay que traducir es el certificado de nacimiento. Este es fundamental para realizar algunos trámites como […]
Categoría: Traducción jurídica
El perfil del traductor jurídico
El traductor jurídico es aquel profesional que traduce documentos con carácter legal de un idioma a otro. De esta manera, este tipo de traducción presenta una gran complejidad debido a su alta carga terminológica del Derecho, lo que supone que el traductor deba dominar no solo los idiomas de trabajo sino también los conceptos jurídicos […]
La traducción jurídica
¿Qué es la traducción jurídica? La traducción jurídica consiste en traducir documentos con carácter legal de un idioma a otro. Estos documentos suelen estar redactados por profesionales del Derecho como abogados o notarios y pueden estar emitidos tanto por instituciones públicas como por empresas privadas. Los documentos jurídicos se caracterizan por poseer una gran complejidad terminológica propia de la jerga del Derecho así como […]