
Traducir el certificado de nacimiento del español al alemán
Traducir el certificado de nacimiento del español al alemán ¿Qué tiene que saber sobre el certificado de nacimiento? Cuando emigramos ...

Intérprete inglés – español en España
Intérprete inglés-español en España Las ferias internacionales son una de las mejores formas de dar a conocer a su empresa ...

Intérprete inglés-español Düsseldorf
Intérprete inglés o alemán – español en Düsseldorf Las ferias internacionales son una de las mejores formas de dar a ...

Traducción jurada
TRADUCCIÓN JURADA DEL ALEMÁN AL ESPAÑOL ¿Qué es la traducción jurada? La traducción jurada también conocida como traducción oficial, certificada ...

Traducción de documentos para crédito hipotecario
Traducción jurada para crédito hipotecario alemán-español Son muchos los que tras vivir unos años en Alemania y haber ahorrado una ...

Las diferentes modalidades de la interpretación
La principal diferencia entre la traducción y la interpretación es la manera en la que se llevan a cabo. De ...

Traducción jurada de contratos del alemán al español
Traducción jurada de contratos del alemán al español ¿Necesita traducir un contrato ya sea de arrendamiento, compraventa o de trabajo ...

Abreviaturas del lenguaje jurídico alemán
Las abreviaturas del lenguaje jurídico alemán suelen ser en muchas ocasiones la clave para entender el significado completo del texto ...

La gestión de proyectos de traducción
La gestión de proyectos de traducción no solo es importante en una agencia de traducción o en una empresa internacional ...

El perfil del traductor jurídico
El traductor jurídico es aquel profesional que traduce documentos con carácter legal de un idioma a otro. De esta manera, ...